第1回:コーヒー?カフェ?
第1回はスターバックスという名のカフェで、コーヒーを飲みながら執筆しているので、このタイトルにしようと思います。
「~という名の」って、皆知ってて当然なんですが。笑
でも、不思議じゃありませんか?
この二つの言葉、とても似ていますが、日本語ではきれいに意味を使い分けています。
似ていて当然、語源は同じ。
英語と仏語の違いだけ。
それが証拠に、飲み物にもカフェを用いています。
カフェオレ(ドリップ)、カフェラテ(エスプレッソ)、カフェモカ(チョコシロ)など
とりわけ両者をカタカナ語として取り入れた日本語においては
コーヒーでカフェを飲む。
とはならないわけです。
元々別の単語として覚えますが、語源から関連性がわかれば同類語勉強が楽しくなるはず。
カード(英)、カルタ(葡語)、カルテ(独語)
などもそうですね。
同類語をカタカナ語としてどう使い分けているか。
言葉のグローバル化は、今後も増えていきそうです。